BannerFans.com
ПРИТЧИ

СТИХИ ЧИЕНО

Когда монахиня Чиено изучала дзэн у Мастера Букко, она долго не могла достичь плодов медитации.
Как-то лунной ночью она несла воду в старом ведре, стянутом бамбуковым обручем. Вдруг обруч лопнул, дно вылетело, и в этот миг Чиено стала свободной!
В память об этом она написала стихи:

По-всякому пыталась уберечь Я ветхое ведро:
Слабеет обруч, уж почти порвался.
Когда же, наконец, упало дно, не стало вдруг воды в ведре!
Не стало вдруг луны в воде!







Заглавное меню



Советы юриста на каждый день! Присоединяйтесь!
Социологический опрос
Верите ли Вы в Бога?
Всего ответов: 1054



Посетите также:
  • Сказки разных народов
  • Вымышленные существа
  • Славянская мифология
  • Интернет-мошенничество
  • Истории фразеологизмов
  • Поиск по сайту




    Вернуться на главную | Регистрация | Вход | Среда, 28.06.2017, 10:13



    При копировании материалов, пожалуйста, оставляйте ссылку на сайт.
    Сайт работает с 01.11.2009 года. Copyright Chance23 © 2009 - 2017